“让广告不(bú)再像广告(gào)”
虽然像《大力水手波派》这样(yàng)植入(rù)广告的动(dòng)画片非常精彩,在当时也确实引发了“吃菠(bō)菜”的(de)热潮(cháo),但这种简单粗暴(bào)的(de)广告模式行将就木,很(hěn)难带来实际的收(shōu)益(yì)。
当(dāng)今广(guǎng)告业发展(zhǎn)的趋(qū)势之一就(jiù)是:让广告不再像广告。我们可以在(zài)电视上、广播里、书中甚至是电影里找到广告的(de)痕迹,无孔不入的广告(gào)让人们心烦意(yì)乱。 《纽约时报》著名编辑比尔(ěr)•卡特一语道破了广告人的苦(kǔ)衷:“随着 Tivo 等个人音像设备的普及,人们可以随(suí)时屏蔽电视广告,以便在不受影(yǐng)响(xiǎng)的情况下(xià)观看节目(mù)。于是,广(guǎng)告人必须寻找到有(yǒu)效的方式(shì)来破(pò)解人们摆(bǎi)脱(tuō)广告的意愿(yuàn)。”
不过,一个显(xiǎn)而易见的瓶颈摆(bǎi)在眼前——损益(yì)比(bǐ)。
OPPO 为(wéi)了宣传第一款 Find 手机,花费 500 万美元请(qǐng)好(hǎo)莱坞(wù)著(zhe)名演员莱昂纳多•迪卡普(pǔ)里奥代言,还专门(mén)拍摄了一部 TVC 预(yù)告片。平心而论(lùn),这部(bù)片(piàn)子还过得(dé)去,而 OPPO 是否最终收回(huí)了成本目前还不太清楚,但显而易见的是——OPPO 的品牌(pái)形象并没有显著提高,但许多莱昂纳多的影迷却为此感到(dào)“十分失望”。
因为“跨界”,所以庞大,处理得好就皆(jiē)大(dà)欢喜,处理得稍有偏差(chà)便(biàn)有可能积重难返(fǎn)。所以,高端(duān)的推(tuī)广(guǎng)模式,也并不适合所有(yǒu)人(rén)。
随着硬广告效果(guǒ)的逐渐(jiàn)减(jiǎn)弱,植(zhí)入式广告、跨(kuà)界(jiè)推广等方式受到高度重视(shì)可(kě)以说是一种必(bì)然,是企(qǐ)业营(yíng)销目(mù)的和传统广告(gào)手段(duàn)不再完全匹配后的必然(rán)产物。我们可以把广(guǎng)告的目的看作是(shì)在(zài)创造需求,一旦发挥效(xiào)用其本身便能够满足人们的部分(fèn)需求。但(dàn)当(dāng)阈值达到一定高度时,需求得不(bú)到(dào)满足(zú),借助更先进的(de)手法无可厚 非,但方(fāng)法的不断更迭却指向了一个没有答案的(de)问题——我们(men)怎(zěn)样才(cái)会满足。
我有一个梦想。我梦(mèng)想有一天(tiān),幽谷上升,高(gāo)山下降;坎坷曲折之路成坦途,圣(shèng)光披(pī)露,满(mǎn)照(zhào)人(rén)间。我梦想有一(yī)天(tiān),打(dǎ)开电视,再也(yě)不会听到(dào)“只要 998,只…要…998”的嘶(sī)吼……这就(jiù)是(shì)我(wǒ)们的(de)希望。
“跨界推广”和“植(zhí)入广告”
看罢上述的故事,也许(xǔ)你会觉(jiào)得这种推广模式和植入广告方式非常(cháng)相似。虽然在学理上没有严格的(de)区(qū)分,但两者(zhě)并不能相等(děng)同。
还是来举一(yī)个(gè)与电(diàn)影有关的案例。2001 年(nián),美(měi)国(guó)经典(diǎn)科幻喜剧片《进化危机》上映(yìng),影片讲述了这么一个故事:一(yī)块携带着外星生命(mìng)细胞的流(liú)星(xīng)坠落到亚(yà)利桑那州的荒漠(mò)中(zhōng),因(yīn)为气候的差异和导(dǎo)演的安 排,这些外(wài)星(xīng)细胞在地球上以非常(cháng)不科学的速度进(jìn)化着。没几周,它们(men)就从(cóng)单细胞有机体进(jìn)化到类鸟和(hé)类灵(líng)长的(de)生物,大肆进(jìn)攻人类。
就在人(rén)类命运(yùn)命悬(xuán)一(yī)线的时候,万能的主角们发现这些外星人害怕(pà)硒这种元素,“刚巧”海飞丝洗发水中(zhōng)含有硫化硒,于是(shì)主角(jiǎo)们开着装满了海飞丝洗(xǐ)发(fā)水的(de)消防车赶走了外(wài)星人。
这种植(zhí)入广告模(mó)式的性质与跨界推广(guǎng)有着先天的区别:一个是生硬地拼接元素(sù),另一个是将不同的元素相(xiàng)“混(hún)合(hé)”,产(chǎn)生(shēng)化学(xué)反应,形成一套庞大的系统(tǒng)。 2003 年,因为植入了大量广(guǎng)告(gào)而备受指摘(zhāi)的贺岁喜剧《手(shǒu)机(jī)》上映,我们能够很明确地将(jiāng)它定(dìng)义为一部“具有广告(gào)功能的电(diàn)影”,但前文提到的(de)一系列合(hé)作却很难(nán)用一(yī)个 门(mén)类来框定(dìng)——歌曲、纪录片、电影(yǐng)、游戏和枪械(xiè),不同的类别泾渭分明,但最终呈现(xiàn)出来的(de)的“现象”却浑然天成(chéng)。就算将其中任一个元(yuán)素剥离出来,也并没有很 强的“违(wéi)和感”,依然具备其艺术和(hé)商业价值。